Любовь - самое прекрасное чувство, способное вмиг сломать миллионы жизней или создать еще одну...
Ручки-ножки отваливаются, голосок сел - вот она вечерняя прогулка по центру Москвы. Настроение на уровне, а это главное. Ручки и ножки пройдут.
Пока ехала на метро домой, размышляла о своих грандиозных планах на будущее.
Математикой займусь с января. Думаю, 6 месяцев хватит с лишком, чтобы вспомнить и освоить заново программу одного/двух курсов. Да и не это главное. Но если получится - будет мне очень приятный бонус. Если я вообще дойду до того самого момента, когда мне эти знания понадобятся. А я надеюсь, что дойду. Иначе, я это или не я?
Поразмышляла о программе изучения/подтягивания/совершенствования английского и немецкого. Основной вопрос - как совмещать на работе. Таскать с собой учебники не хочется. Значит надо либо 1 раз их принести и отсканировать (что-то давно я на сканере не висела), либо найти какой-то еще электронный вариант. Второй вариант меня устраивает много больше. Осталось поднять архивы своих закладок и покопаться в отделе английского языка.
С немецким всё проще. С одной стороны. Поскольку нормальных учебников по немецкому дома не наблюдается (в связи с тем, что немецкий язык еще не так горячо любим, как английский), то я буду пользоваться электронными материалами, которые к тому же можно будет распечатать.
Самое главное - проанализировать свои знания по английскому, понять, что я упустила за три года обучения на гуманитарном факультете и заполнить пробелы знаниями. Немало важно пополнить/расширить словарный запас. Что интересно, на книжной полке меня дожидается "Джейн Эйр", "Алиса в стране чудес" и "Ешь. Молись. Люби." на английском. Что еще более примечательно, из этих трех книг, только "Алису в стране чудес" я читала на русском языке, и это было довольно таки давно, так что стилистика языка оригинала для меня будет полной неожиданностью.
При просмотре этих книг вскользь, заметила, что наиболее простой для понимания язык в книге "Ешь. Молись. Люби". Он простой потому, что там используется современная лексика, с которой я и знакомилась на протяжении всего изучения английского языка. Однако стилистика немало порадовала. Несмотря на то, что произведение относится к современной зарубежной литературе, оно очень порадовало красивыми оборотами и замысловатыми фразами, чего, например, не найдешь у С. Майер, книгу которой я пыталась читать на английском, но не смогла именно из-за скудности языка.
Так что покорять англоязычную литературу на языке оригинала я решила именно с "Eat. Pray. Love."

@темы: english, ин. яз., мысли через зеркало, один день бесконечности